Весь мир – театр, и люди в нём – актёры...
Шекспир
Весь мир – театр, и люди в нём – актёры,
Согласно амплуа играют роль,
С подмостков наплевав на режиссёра:
Себе сюжетец отхватив покруче,
Злодей в экипировке фирмы Gucci,
Скупает все поля, моря и горы;
Простак его старается прищучить,
Поставив это дело на контроль,
Чтоб сукин сын с ним тоже поделился;
Грандам супруг отправил в эпизод,
На ПМЖ махнув с субреткой в Ниццу,
Жене осталась мать его – калека,
Кастрюля и долги по ипотеке;
Вновь к выборам актёры моют лица,
Но почему–то, "слуги человеков"
Живут гораздо лучше, чем народ.
Весь мир – театр! Инженю на сцене
Давно "погрязла в низменных страстях",
Герой-любовник ждёт от секса денег,
Комический старик в костюме бомжа
Всем портит аппетит разбитой рожей,
И резонер с экрана непременно,
О том, что бить в полиции негоже,
Расскажет нам в последних новостях.
**********
Грандам - театральное амплуа; актриса на роли немолодых знатных женщин.
Инженю - в русском дореволюционном театре - актерское амплуа; роли простодушных, наивных, обаятельных молодых девушек,
Любовник - устаревшее актерское амплуа; роли юношей, молодых мужчин, обладающих красотой, благородством, умом и т.п.
Слуга - сценическое мужское амплуа (парное женское – субретка) в комедиях и фарсах