КТО ТАКИЕ ПЛАГИАТОРЫ И КАК ОНИ ВОЮЮТ
ПРОТИВ САМОБЫТНЫХ АВТОРОВ
ИЛИ
"ЧЕРНЫЙ КВАДРАТ" МАЛЕВИЧА
Начну с собственного примера. Не так давно я написал на сайте некие заметки, предварявшиеся эпиграфом, типа: "Я вас уверяю, что найдется немало людей, готовых пнуть телефонную будку только потому, что она не может ответить". Я закавычил эту мысль, потому что она принадлежала действительно мне. И приходила она мне в голову не раз, точнее, всякий раз, когда я видел раскуроченные неизвестными вандалами телефонные будки. Мысль, надо сказать, напрашивавшаяся сама собой, и могущая прийти каждому второму логично мыслящему человеку. Помните: "Волга впадает в Каспийское море" или "Экономика должна быть экономной". Великий Мао сказал еще глобальней и философичней, выступая на открытии моста то ли через Хуанхэ, то ли через Янцзы: "Этот мост соединяет два берега реки". Оставим сейчас на совести авторов "глубину мысли" их изречений. Не в этом дело, а в том, что подобные мысли с точностью до каждого слова МОГЛИ ПРИЙТИ В ГОЛОВУ НЕ ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА.
Возвращаясь к началу повествования, напомню, что я был "посрамлен" неким внимательным автором, который заметил мне едко, что почти то же сказал Юз Алешковский. Не боясь прослыть невеждой, признаюсь, что Алешковского я никогда не читал, о чем и сообщил зорко бднувшему товарищу. Но неприятный осадок остался, ибо если я в чем силен, то только не в плагиате - уверяю Вас. Более того, не люблю ни плагиата, ни плагиаторов в любом их проявлении. Однако термин этот требует разъяснения, и вот тут-то и возникают споры, а что, собственно, считать плагиатом. Не будем сейчас заглядывать в толковые словари (сами по себе тоже являющиеся одной из ипостасей плагиата: бесспорно, что определения, приводимые там авторами, до них уже наверняка кто-то тоже приводил). Думается, что плагиат - ЭТО ДОСЛОВНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЧЕГО БЫ ТО НИ БЫЛО (В НАШЕМ СЛУЧАЕ - ТЕКСТА), СОЗДАННОГО РАНЕЕ КЕМ-ТО И ИМЕЮЩЕГОСЯ В НАЛИЧИИ - ПОСЛЕДНЕЕ ОСОБЕННО ПОДЧЕРКИВАЮ - ГДЕ-ЛИБО И МОГУЩГО БЫТЬ ИЗВЛЕЧЕННЫМ В СЛУЧАЕ СПОРА И ДОКАЗАТЕЛЬНО ПРЕДЪЯВЛЕННЫМ, ЧТО ПОЯВИЛОСЬ РАНЕЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ. Мудреное определение? Расшифруем его вкратце. Иными словами, следует еще доказать, кто раньше сказа "Мяу" - Иванов или Петров. И это "Мяу" где-то должно быть зафиксировано! Да так, чтобы была известна ДАТА СОЗДАНИЯ. Кстати, акцент на это в большинстве национальных законодательств как раз и свидетельствует, что вполне допускается, что одна и та же мысль МОЖЕТ ПРИЙТИ В ГОЛОВУ РАЗНЫХ ЛЮДЕЙ. Вы будете смеяться - но иногда и - дословно!
Да, и вот еще что. Уличая в плагиате (презумпция невиновности), надобно еще доказать, что "товарищ" использовал твою мысль злонамеренно, а не по доброте душевной.
Есть и другое понятие - заимствование идеи. Это - уже не плагиат в чистом виде. Честный и ответственный человек, конечно, если знает авторство, не преминет сообщить - "идея такого-то". Кстати, именно этим и занимается здесь, на сайте, большинство из нас. Кто-то кинул мысль, а мы её "обсасываем", при этом никому и в голову не придет уличить кого-то в плагиате, хотя, если становиться на формальные позиции, если это и не плагиат, то плагиатный способ письбы (письменной стихотворной борьбы - копирайт мой").
Стихи - вещь штучная. Тут плагиировать трудно - заметят сразу, тем более - сейчас, когда существуют огромные базы данных (в т.ч. - Интернет). Кинул сноску - и вот он, плагиатор, как на ладони. Да не тут-то было! Факт некоей публикации в Интернете еще не означает, что "вещь" не "тиснули" в свое время у другого автора! Так что не все так просто, как кажется.
Есть еще два понятия: аранжировка и перевод. Вот еще пример "из меня". Анекдотов если я и создал за жизнь несколько штук - то не больше. А вот чужие хохмы аранжировать приходилось. Скажем, есть такой анекдот: выступает конферансье:
-Рак матки… промежности! Пардон: Марк Фрадкин, "Про нежности". Пошловато и натянуто. По аналогии придумалось: Внимание, опечатка! Вместо подписи под фотографией: "Поэт-педераст Курвина" следует читать: "Поёт пародист Винокур". (Качество данной шутки оцените сами). Другой (мой пример). Был анекдот, где шли такие стихи:
Встал я утром в шесть часов,
Где резинка от трусов?
Вот она, вот она!
На …ую намотана!
Это, по-моему, Вовочка в школе ляпнул.
Я добавил экспрессии:
"Папа дал Вовочке дома зуботычину и сказал:
- Позор! Слабак! Разве так Ивановы пишут?!
- А как, папаня?!
- А вот - как:
"Встал я как-то утром рано:
Где пружина от дивана?!
- Вот она вот она… ну, и так далее…
Потом я приехал в один город, пришел к друзьям, и кто-то из них рассказал этот самый анекдот, с "моим концом". Я нескромно заметил, что это я придумал такой "новый конец".
Меня подняли на смех:
- Ты!? Да ведь анекдоты народ придумывает!
Что тут сказать?
Или как-то я придумал довольно скабрезный каламбур-пожелание "юноше, обдумывающему етьё: "С первой спермой!". Вероятно, такое сочетание могло прийти на ум многим...
Нужно заметить, что подобных аранжировщиков не любят, уж не знаю - за что, может, потому что сами аранжировать не могут? Между тем в музыке аранжировщики - уважаемые люди - они виртуозно обрабатывают тему, становясь, скорее, соавторами, ежели не более того.
А как, скажите, тогда быть с переводчиками чужих стихов (не прозы!)? Чье авторство "на выходе" после перевода? А? То-то!
Вернемся к анекдотам. Не так это, кстати, просто, перевести анекдот в стихи, и чтобы при этом он не потерял. Попробуйте! Можно даже соревнование организовать. Конечно, создать нечто совершенно оригинальное - намного труднее. Более того, при желании я могу поймать любого на заимствовании (вот и ловят друг друга Гуля и Виталий. Вообще я, грешным делом, думаю в последнее время, что это у них такая своеобразная любовь! Вон, как они жадно читают друг друга!).
Короче говоря, плагиат - это наглое и явное для автора-плагиатора использование чужого материала дословно под своим именем. Но - чуть измененное - это уже не плагиат ("Ададис", "Панасоаник"). Или, если указано авторство темы, мысли - тоже не плагиат. Шекспир, Крылов Пушкин, Лермонтов - уважаемые, великие люди, а, поди ты - тоже ведь заимствовали - да как! ЛУЧШЕ первоисточников!
Поэтому пусть себе желающие рифмуют анекдоты, ибо, поверьте, выдумать что-то совершенно невообразимо новое - трудненько. Рискните, и да поможет вам Бог!
И уж лучше рифмовать анекдоты, от которых, если не копаться в авторстве, поверьте, кайфу поболе будет, нежели от литературных минетов (аналогии с физическими не провожу - то случай иной!). А то скоро на сайте вырастут целые Тибеты Минетов (копирайт мой!)
Многое хотелось бы еще завернуть, да боюсь Андройд от столь долгого опуса не дал бы дубу литературного в соседнем братском Барн-Ауле.
Хотелось бы, чтобы данная довольно сумбурная и явно не оконченная статья имела бы дискуссионное продолжение.
А вообще давно назрела серьезная страничка, вместо всяких "ристалищ" и "матодромов" типа "Литературные дискуссии". Наверняка кто-то бы чему-то бы и поучился. Если, конечно, у кого есть что сказать. В натуре.
Дядька.
P.S. И последнее, кое для кого: критики, это те, кто сами хорошо писать не могут, но точно знают, как писать хорошо (копирайт мой! Ш,А,).
Ву компронэ?! (Украдено с французского! Без копирайта!).
P.P.S. "Маразм крепчал" (Ё - не мое!): а при чем здесь Малевич, скажет кто-то.
И в самом деле - при чем. А при том, что Малевич нагло свистнул идейку квадрата у… Архимеда Сиракузского, который и был автором квадрата, а его сынишка баловства из замарал квадрат чернилами. И попробуйте доказать, что это не так. Кстати. любимый многими Фоменко, Дале не автор все хохм, напечатанных под его именем - он, скорее, хороший собиратель-компилятор.
Чего и вам желаю!