ХОХМОДРОМ- смешные стихи, прикольные поздравления, веселые песни, шуточные сценарии- портал авторского юмора
ХОХМОДРОМ
Авторское произведение Смешные стихи 

Купание в ванне (перевод с англ.)
Тропа просторна до ворот,
Где каждый день нас ванна ждёт.
Но прежде, чем сиянья час
В мир брызг и душа ввергнет нас,

Что позволяют почитать
Нам ванну так же, как кровать,
Ключом замкните в ванной дверь!
Мой друг - не друг он мне теперь! -

Забыл о крепости границ.
А тётя Джона, из девиц,
Вошла, не увидав, что он,
Частично в воду погружон,
Купался в лучшей из нирванн,
И с кипятком открыла кран!

От потрясенья он вопит.
А губка, сей возможный щит,
Взмыв, улетает в никуда.
Нагой Венерой он тогда,
В неравной с кипятком борьбе,
Вскочил - и пошагал к себе.

А тётя сделалась бела,
Упала, в чувство не пришла,
И умерла в расцвете сил!
Злодей невинность погубил.

Попомнил Джон, как был неправ,
Как грубо этикет поправ,
Вмиг - если все потери счесть -
Утратил тётку, губку, честь!

***
THE BATH
by Harry Graham

Broad is the Gate and wide the Path
That leads man to his daily bath;
But ere you spend the shining hour
With plunge and spray, with sluice and show'r -
With all that teaches you to dread
The bath as little as your bed -
Remember, whosoe'er you be,
To shut the door and turn the key!

I had a friend - my friend no more ! -
Who failed to bolt his bath-room door;
A maiden aunt of his, one day,
Walked in, as half-submerged he lay!
She did not notice nephew John,
And turned the boiling water on!
He had no time, nor even scope
To camouflage himself with soap,
But gave a yell and flung aside
The sponge, 'neath which he sought to hide!
It fell to earth I know not where!
He beat his breast in his depair,
And then, like Venus from the foam,
Sprang into view, and made for home!
His aunt fell fainting to the ground!
Alas! They never brought her round!
She died, intestate, in her prime,
The victim of another's crime;
And John can never quite forget
How, by a breach of etiquette,
He lost, at one fell swoop (or plunge)
His aunt, his honour, and his plunge!
Поделитесь, порадуйте друзей:
Автор: 
Внимание! Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
Опубликовано:  2008-11-29 03:10:31
Изменено: 2008-11-29 03:16:46
Статистика:  посещений: 2028, посетителей: 1633, отзывов: 6, голосов: +44
Ваше имя:
Ваша оценка:
  
Обсуждение этого произведения:
 Тема
 
 Re: Купание в ванне (перевод ...   
 Сообщить модератору  
 
На мыле поскользнулась тетя
И оторвала Джону честь.
Такой подсвечник не найдёте,
Какой у тёти нынче есть!


С улыбкой,Юрий
 


, 2008-11-29 13:41:582008-11-29 13:41:58 MSK 
      Оценка: +8    
 Re: Купание в ванне (перевод ...   
 Сообщить модератору  
 
Да здравствует мыло душистое,
И полотенце пушистое,
И по гигиене все лекции,
И новый подсвечник в коллекции!
 


, 2008-11-29 19:46:512008-11-29 19:46:51 MSK 
      Оценка: +2    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Да, тётя славилась всегда
Привычкой своей вздорной:
С кого-то свинтит без труда,
Кому-то вырвет с корнем...


С улыбкой,Юрий
 


, 2008-11-29 23:38:072008-11-29 23:38:07 MSK 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Мимо миленького Джона
Я спокойно не хожу,
То спихну его с балкона,
То поленом приложу!
 


, 2008-11-29 23:49:572008-11-29 23:49:57 MSK 
      Оценка: +2    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Бесплатное приложение к "виндам"? Полено-Фотошоп? 


, 2008-11-30 00:28:282008-11-30 00:28:28 MSK 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Это популярная оксфордская частушка, не узнали? 


, 2008-11-30 00:35:022008-11-30 00:35:02 MSK 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Сколь ни ходил по Оксфорду, а такого не слыхивал. Вероятно профессура втихаря напевает, а Вы стало быть подслушали? 


, 2008-11-30 01:05:112008-11-30 01:05:11 MSK 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
[Рецензия удалена вместе с её автором] 


Удаленный, 2008-11-29 03:25:57 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
[Рецензия удалена её автором] 


сноб Марья Иванова, 2008-11-29 03:32:56 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
[Рецензия удалена вместе с её автором] 


Удаленный, 2008-11-29 03:44:12 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Абдулвали, всё - ерунда!
Куда печальнее дела.
Что Джон и губка нам, когда
Невинность и не расцвела!
 


, 2008-11-29 18:56:142008-11-29 18:56:14 MSK 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Споткнулся на Венере. Непонятно, зачем парня сравнивать с Венерой.
В оригинале - как Венера из пены, там понятно, но в переводе-то это не прозвучало.
 


, 2008-11-29 12:29:322008-11-29 12:29:32 MSK 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Честно говоря, не поняла, о чём речь... 


, 2008-11-29 19:09:092008-11-29 19:09:09 MSK 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
Кто-то из нас тормозит :-)

"Нагой Венерой он тогда,
В неравной с кипятком борьбе..."(с)

Про пену, что в оригинале, ни слова. Вот и споткнулся. Без этого сложно сообразить, зачем парня сравнивать с Венерой.

Ну, придираюсь, придираюсь. :-)
 


, 2008-11-30 01:31:162008-11-30 01:31:16 MSK 
      Оценка:  0    
 Re: Купа ...   
 Сообщить модератору  
 
А! Дошло. Кстати, давненько ко мне зоилы не забредали...
Так вот, ваше вреднейшество, дело не в пене, как таковой, а в устойчивом словосочетании - Венера, выходящая из пены. В нашей литературе Венера почти всегда встречается в своей греческой ипостаси - Афродита. Но в любом случае это выражение означает обычно явление чего-то божественного и прекрасного, а нередко, как в этом стихе, намекает на жестокую обнажёнку.
 


, 2008-11-30 20:22:212008-11-30 20:22:21 MSK 
      Оценка:  0    
     

Использование произведений и отзывов возможно только с разрешения их авторов.