В английском, если BEST, то значит – ЛУЧШИЙ.
БЕСТселлер – вот примерчик вам наглядный..
У нас же всё напротив – вянут уши:
БЕСТактный, БЕСТолковый, БЕСТаланный…
Поделитесь, порадуйте друзей:
Автор:
Хи-хи (Наталья Дроздова)
Внимание!
Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
Поясняю : Я согласилась с Джокером, что здесь не урок русского языка.... И потом, приставки с корнями всегда пишутся слитно.... Твой "совет" прозвучал странновато...
А почему бы не предположить, что "best" в слове "bestseller" выполняет ФУНКЦИЮ приставки? (написано ведь не "the best seller") .. Думаю, изюминка стишка от этого не пострадала....
То, что это НЕ приставка никто не оспаривает.... Имелись в виду слова, содержащие в себе это самое "best". В стишке оно обыграно в виде приставки (т.е., стоит впереди/приставлено)...
Если же рассматривать смысловое значение слова "бестактный" как Казанова/playboy, то прикола не получится...Ибо Казанова(playboy) вызывают положительные ассоциации (на мой взгляд)... А по сути, нужно бы наоборот.....
Словцо "Бестия" напомнило мне фильм о знаменитом футболисте из Ливерпуля, Питере Бесте, весь фильм показывали фотографии знаменитости в местных пабах, а Пит любил дербалызнуть чрезмерно, в компании с болельшиками с надписью на леверпельском "Бест и Я"
Джон Ник, 2007-12-14 17:10:182007-12-14 17:10:18 MSK