Хотел назвать эту заметку "Что такое юмор", но обнаружил на сайте призведение уже так названное (хотя более точное ему название - "Что такое НЕ юмор").
Сначала несколько общеизвестных (надеюсь, - большинству) истин.
Юмор - однa из форм общения. Чувством юмора обладает каждый человек (хотя и в очень разной степени). По известному класическому определению:
Юмор — способность или качество людей, объектов, ситуаций доставлять
радость, вызывать смех.
Такое определение не случайно: смех и юмор - далко не одно и тоже.
Существуют различные виды и литературные формы юмора: ирония, игра
слов, остроумие, пародия, парадокс, сатира. сарказм и т.д., Особый вид юмора представляет собой чёрный юмор. Пример: К траурной процессии подходит прохожий и спрашивает - кого хоронят. Ему сообщают. Он кивает головой: -
- Хороший человек. Чтоб он был здоров.
Смешно?- Полагаю, что участникам похорон - нет. Но юмор присутствует.
Думается, ясно, что не все виды юмора вызывают смех и не всякий смех связан с юмором. Можно выйти на сцену, повернутся к публике задом и снять штаны (с трусами). Смех а зале гарантирован, но юмор ли это?
Существуют группы людей (и отдельные экземпляры), по разному понимающие и оценивающие юмор.Например, китайцы не склонны (такскажем) к конкретному юмору...Советский анекдот: Косыгин говорит Брежневу: - У тебя разные ботинки на ногах, поезжай домой смени обувь. Брежнев отвечает: Уже ездил. Там тоже самое". Китаец оценить такой анекдот полностью не способен. В лучшем случае он передаст его так: Один человек шёл в разных ботинках. Ему говорят : - У вас ботинки на ногах разные, идите домой смените обувь ...и т.д. Тот юмор, что "зарыт" в фамилиях действующих лиц китайцу недоступен.
Одной из разновидностей юмора являются басни, зачастую. - не очень весёлые.
Например, знаменитая крыловская "Волк на псарне" вовсе не смешна.
Что уж тогда говорить о сатире (тоже вид юмора) или сарказме? Прочтите
пушкинские эпиграммы, например, про полуподлеца , полуневежду ...
Особый разговор о вызванной юмором улыбке. Она (внутрення или внешняя)
обычно (но далеко не всегда)- знак присутствия чувства юмора . Часто она
появляется после хорошего и ТОНКОГО анекдота. Например, анекдот-
рассказ о путешествии Афанасия Никитина, Юрия Сенкевича и Чапаева.
Перессорившись они пошли порознь. Дальнейшее излагается так. Афанасий
Никитин вдруг натыкается в лесу на Чапаева, обжаривающего на костре тушу.
«Не нравится мне этот Сенкевич», — говорит Афанасий Никитин, на что
Чапаев отвечает: «Не нравится — не ешь!».
О юморе можно сказать ещё многое. Но некоторые не переносят большого
количества букв. Думаю,Чапаев бы им сказал "Не нравится - не читай".