ХОХМОДРОМ- смешные стихи, прикольные поздравления, веселые песни, шуточные сценарии- портал авторского юмора
ХОХМОДРОМ
Авторское произведение Новости сайта 

Тотальный диктант -2018. Часть 1. Утро. Попытка перевода

 

       А почему бы и нет?!

Учитель словесности
Часть 1. Утро
       Каждое утро, еще при свете звезд, Якоб Иванович Бах просыпался и, лежа под толстой стеганой периной утиного пуха, слушал мир. Тихие нестройные звуки текущей где-то вокруг него и поверх него чужой жизни успокаивали. Гуляли по крышам ветры – зимой тяжелые, густо замеша/енные со снегом и ледяной крупой, весной упругие, дышащие влагой и небесным электричеством, летом вялые, сухие, вперемешку с пылью и легким ковыльным семенем. Лаяли собаки, приветствуя вышедших на крыльцо сонных хозяев, и басовито ревел скот на пути к водопою. Мир дышал, трещал, свистел, мычал, стучал копытами, звенел и пел на разные голоса.

       Звуки же собственной жизни были столь скудны и вопиюще незначительны, что Бах разучился их слышать: вычленял в общем звуковом потоке и пропускал мимо ушей. Дребезжало под порывами ветра стекло единственного в комнате окна, потрескивал давно не чищенный дымоход, изредка посвистывала откуда-то из-под печи седая мышь. Вот, пожалуй, и все. Слушать большую жизнь было не в пример интереснее. Иногда, заслушавшись, Бах даже забывал, что он и сам часть этого мира, что и он мог бы, выйдя на крыльцо, присоединиться к многоголосью: спеть что-нибудь задорное, или громко хлопнуть дверью, или, на худой конец, просто чихнуть. Но Бах предпочитал слушать.

       В шесть утра, тщательно одетый и причесанный, он уже стоял у пришкольной колокольни с карманными часами в руках. Дождавшись, когда обе стрелки сольются в единую линию (часовая на шести, минутная на двенадцати), что есть силы дергал за веревку – и бронзовый колокол гулко отзывался. За многие годы упражнений Бах достиг в этом деле такого мастерства, что звук удара раздавался ровно в тот момент, когда минутная стрелка касалась циферблатного зенита, и ни секундой позже. Мгновение спустя каждый в деревне поворачивался на звук и шептал короткую молитву. Наступал новый день…
Статистика:
Исходник – слов 286
Знаков – 1555 – 1859

"Перевод" – слов – 255
Знаков – 1280 – 1526
Издержки (достоинства?) перевода, коэффициент "сжатия" словзнаков 89,16% — 82,32% – 82,09%

Еще звезда с небес не сгинет,
а уж с улыбкой на устах
лежит под теплою периной
герой наш с погонялом Бах.
Он слушал мир. Нестройны звуки
над ним распростирали руки,
текла вокруг чужая жизнь
вокруг, поверх , а он – лежит.
На крышах ветры гулеванят
зимой – со снегом и крупой,
весной – со влагой перебор,
да плюс гроза в начале мая,
а летом - вялые, как пыль,
и легкие, что твой ковыль.

Выходит на крыльцо хозяин,
собака лает – шлет привет,
скот к водопою ковыляет,
мир дышит так, что в голове –
мычанье, свист, стучат копыта,
звенит, поет, трещит трембита,
на разномастны голоса.
Своей же жизни – чудеса! –
настолько звуки были скудны
и незначительны порой,
что их не слышал наш герой,
не только в праздники – и в будни,
их фильтровал и гнал взашей,
и пропускал мимо ушей.

Стекло под ветром дребезжало
подслеповатого окна,
труба нечищена трещала;
свистела, вставши ото сна
из-под печи седая мышка,
и вся, как говорят, интрижка.
Хотя большую слушать жизнь
поинтереснее, кажись.
Тогда заслушавшийся Бах наш,
забыв, что сам он – мира часть,
что мог бы тоже не молчать,
что мог бы даже дверью бахнуть,
мог спеть, чихнуть ли – как-то так.
Но слушать Бах предпочитал.

Он в шесть утра, побрит, причесан,
как фраер гамбургский одет,
у колокольни, без вопросов,
в руке недремлющий брегет.
Лишь по оси сойдутся стрелки, –
он в этом деле наторел как! –
(одна в зенит, друга в надир,
и гулом поперхнется мир)
за долги годы упражнений.
И тот кто по делам спешил
тот умерял рабочий пыл
остановившись на мгновенье,
молитву краткую шептал
и день текущий наступал…

Параллельно работе над переводом а-ля Пушкин шла работа над переводом а-ля Блок. В такой примерно тональности:

При свете звезд, с утра, ранешенько
наш Якоб свет Иваныч Бах,
проснувшись, потянулся, лежучи
с утиным пухом на ногах.

И звуки тихие, нестройные
текли, когда он слушал мир,
текли поверх и душу трогали,
текли   вокруг – и вдаль, и вширь.

И ветры зимние, тяжелые
со снегом, ледяной крупой
по н*** проплывали шоблою,
а, может, шумною толпой?

Дышали влагой с электричеством,
весной упругие,   как грудь,
а летом вяло, сухо тычутся
в ковыль, навеивая грусть.

Собаки лаяли, приветствуя
хозяев, с`шедших на крыльцо,
и скот ревел и двигал, бестия
забыв на время про сенцо,

на водопой – тропой испытанной.
А мир дышал, трещал и пел,
свистел, мычал, стучал копытами
разноголосицей звенел.

Вот только звуки жизни собственной
пустяшны были и скудны,
их слушать было неудобственно,

и т.д.

P.S.Если Дейтерию замутить конкурс (давненько на сайте не было конкурсов!) на тему перевода ТД, это привлечет на сайт кучу любопытных ТД-озабоченных читателей – похлеще, чем любой другой конкурс, и заодно халявно распиарятся и другие рубрики ресурса. Конкурс можно будет сделать ежегодным, приуроченным к дате ТД. Причем "перевод" не обязательно может или должен буквально отражать перекладываемый текст. У барда Сергея Погорелого есть целый цикл на эту тему, "И кажного такое ожидает", как говорится, вся классика под одной обложкой. Кто заинтересуется и не в курсе пока о таком авторе – добро пожаловать https://music.yandex.ru/album/1719470/track/39038104?from=serp , не пожалеете

Вот еще мои образчики в области "перевода", как любят делать на Хохмодроме – отсылки к себе, любимому: http://m.hohmodrom.ru/project.php?prid=151070
http://m.hohmodrom.ru/project.php?prid=150538#rec807115 (в рецензиях)
http://m.hohmodrom.ru/project.php?prid=148710#rec800694 – тоже в рецах
http://m.hohmodrom.ru/project.php?prid=148344#rec799301 – тоже в рецах

Поделитесь, порадуйте друзей:
Автор: 
Внимание! Использование произведения без разрешения автора (сайты, блоги, печать, концерты, радио, ТВ и т.д.) запрещено!
Опубликовано:  2018-04-16 07:14:03
Изменено: 2018-04-16 07:18:58
Чья картинка: Интернет
Статистика:  посещений: 3441, посетителей: 1654, отзывов: 0, голосов: +28
Ваше имя:
Ваша оценка:
  
Обсуждение этого произведения:
 Тема
 
     

Использование произведений и отзывов возможно только с разрешения их авторов.