Не светом рампы озарился зал -
сияньем лучезарного солиста:
манящий лоск зал электризовал,
где дирижёр не палочку терзал,
а музыку блистательного Листа!
Превозношу балет, театр, плезир,
где публика не жаждет эпатажа.
Меня [шанжма̀н де пье] уже сразил!
Должно быть, балерун хорош вблизи...
Но как беспечно он неприбандажен!
В антракте я усилила обзор,
купив себе лорнет не из дешёвых,
чтоб рассмотреть апломбный [андеòр],
а там... простите, маленький танцор
все дальше отстранялся от большого...
Неиствовал свободный виртуоз
под крик "Браво̀!" из ложи-бенуара,
в конце концов настал апофеоз:
пурпуром распустились сотни роз
на щёчках дам, не видевших гусаров!
Прилизанный задумчивый гобой
пять тактов "ми-бемоль" тянул упрямо...
Конечно, это было похвальбой!
Жаль, подсмотреть рискует не любой
[па дэ батрэ] - из оркестровой ямы.
Даа... зрелище достойно королев!
Танцор подобен мощному линкольну:
он, как штурвал, партнёршу повертев,
всем показал божественный рельеф
и танец, основной и произвольный...
В кулисах балетмейстер космы драл
и костюмеру оголял макушку...
Красавчик все овации собрал,
а я шептала: "Вам, мой Адмирал,
пришлю...
на днях...
волш****ю...
ракушку!"
[шанжма̀н де пье] - сhangement de pied (фр.) - прыжок из V позиции в V с переменой ног в воздухе. Может виртуозно исполняться с поворотом.
[андеòр] - en dehors (фр.) - круговое движение от себя, а также повороты. Делать «апломбы» [faire des aplombs] значило останавливаться в равновесии на полупальцах в продолжение нескольких тактов.
[па дэ батрэ] - pas de batteries (фр., от battre — бить), прыжковые движения, орнаментированные заносками, т е ударами одной ноги о другую в воздухе.
"ракушка" = бандаж. Это должно быть в трико у танцора. А не заячья лапка, как делали гусары.