(Навеяно гениальным одностишием С.М.5 Сергея Медведева «Я был поэтом, но недолго»)
От лица поэта, переквалифицировавшегося в барда:
Я был поэтом, но недолго:
Гитару взял – и вся нед
олга*.
От женского лица:
Была с поэтом, но недолго:
Всего превыше – чувство долга )
Ещё раз от женского лица:
Была поэткой, но недолго:
Нет расстановки, чувства, толка.
От женского лица, переквалифицировавшегося в мужское и обратно:
Была поэтом, но недолго:
Он потерял мою заколку.
От мужского лица, переквалифицировавшегося в женское и обратно:
Я был поэткой, но недолго:
За всё цепляется подол, гад.
И ещё раз от мужского лица:
Я был с поэткой, но недолго:
Всё норовит уйти паццтол, гы.
От лица бутерброда, съеденного поэтом:
Я был в поэте, но недолго:
На смену мне приходит сёмга.
От лица автомобиля «Феррари», не купленного поэтом:
Поэт во мне был, но недолго:
Он предпочёл машину «Волга».
От лица жены не поэта:
Была с поэтом, но недолго:
В него разряжена двустволка.
От лица раскритикованной критиком поэмы поэта:
Была поэмой, но недолго:
Теперь разложена по полкам.
От лица неновогодней ёлки:
Была с поэтом, но недолго:
Неновогодняя я ёлка.
________
*Конечно, надо – «недолг
а»,
Но мне тут рифма дорога.