Значение существительного "moon" знают многие. Для не знающих английского - это означает "луна".
А что такое "to moon" я выяснила на занятиях по инглишу. С нами их проводил американский стажер-мормон. В дословном переводе - лунить. Но в русском такого слова нет. Из его объяснений поняла, что означает это: показывать голую задницу в окно машины, припаркованной в людном месте.
Интересно, а что сказала бы полиция?!