|
Кожний сайт, в тому числі і гумористичний, має свої правила, але головне неписане правило - мова спілкування, якщо у Вас є бажання писати вірші на іншій мові (навіть на китайській) то потрібно хоча б невеличкий словничок, для прикладу наведу катрен своєю рідною, а потім перекладу:
Ниська я напився в бовті Сливянки без зупинки, Давим в писок вуйку Жовті Пуд захистом Маринки!
Йой, Маринка моцна дівка, Файна, немов ружа, Навіть няньо лем ся бідкать, Бо поясом всіх пужать!
Словарик: Ниська-сегодня, Бовт- сельский магазин, одновременно и кабак, Давим- дам, писок-морда, вуйко-дядько, няньо-папа, ружа-роза, лем ся-только, пужать-пугает.
Всегда приветствую авторов пишущих на родном языке, но уважение к языку сайта в первую очередь.
, 2009-05-26 18:50:452009-05-26 18:50:45 MSK |
Оценка: 0
|
|
|
|
Маринко (не) звичайна! Ні, це справжнісінька моя напіврідна мова, справа в тому, що мій батько є русин ( теж слов"яни), а мати козачка з Полтавщини (звідси практично чистий київсько-полтавський діалект, який тепер звуть літературною українською мовою), якщо Одесу цікавлять жарти на русинській мові: http://m.hohmodrom.ru/project.php?prid=38152
З трішки посмішкою вашого земляка бузи!
, 2009-05-27 13:13:552009-05-27 13:13:55 MSK |
Оценка: 0
|
|
|